Kaj pomeni izraz lektorsko prevajalska agencija?
Posted on: February 19, 2018, by : Karmen

Za razliko od številnih večjih in manjših prevajalskih agencij in posameznikov, ki pač na trgu ponujajo storitve prevajanja, smo se spodaj osredotočili na pojasnitev izraza lektorsko prevajalska agencija. Pri čemer bo razlaga še posebej prav prišla tistim, ki potrebujete zraven prevodov vaših dokumentov, tudi lektorirane dokumente v tuje jezike.

Medtem, ko prevajalske agencije in posamezniki, praviloma omogočajo le prevode posameznih tekstov in besedil v različno število tujih jezikov, vemo, da na trgu obstaja tudi povsem legitimna potreba po tem, da so prevedeni dokumenti in uradne listine ter raznorazni marketinški materiali in besedila, tudi v tujem jeziku, ustrezno lektorsko obdelana.

lektorsko prevajalska agencijaMedtem, ko klasičen prevod preprostega teksta iz slovenskega jezika, ne zahteva nujno, da je le ta lektorsko pravilen, želijo podjetja predvsem uradne dokumente in marketinška besedila, imeti tudi preverjene iz strani lektorja za tuji jezik.

Ta zraven prevoda, poskrbi tudi za neoporečnost prevedenega besedila iz vidika pravopisja in slovnice v prevedeni jezik, slednje pa je predvsem ključno za podjetja, ki želijo svoje poslovanje razširiti na tuje trge, ne želijo pa s svojimi tekstovnimi in besedilnimi sporočili ter na sploh komunikacijo jezikovno oporečno nastopiti na ciljanem tržišču.

Lektorsko prevajalska agencija zato prevzame odgovornost za prevod dokumentov in materialov v ciljan jezik tako, da so prevedena besedila lektorirana, prevodi so kakovostni, izvedeni pa ponavadi celo v okvirih ur, ki znajo pogosto pri tovrstnih prevodih in lektoriranjih biti kar zahtevni.

Zato je dobro, da lektorsko prevajalska agencija omogoča prevode v tuje jezike, v najmanj 48 urah. To delo pa vključuje tako sprejem dokumentov, ki jih je potrebno lektorirati in prevesti, pa tudi optimizacijo dokumentov v vseh postopkih prevoda (od sprejema, analize, izdelave ponudbe in končnega prevoda dokumenta).

Priporočljivo je, da iz vidika ustrezne lektorsko prevajalske agencije najdetre partnerja, ki je sposoben prevod besedila izvesti v roku krajšem od 48 ur in obenem agencijo, ki vam je sposobna ponudbo za lektoriranje in prevod pripraviti v roku, krajšem od 30 minut.

Seveda si bodo podjetja, ki želijo svoje poslovanje razširiti na več trgov, morala poiskati jezikovne agencije, ki ponujajo čim več jezikovnih kombinacij ter lektoriranje za čim več od njih, dobre prevajalske in lektorske agencije pa imajo naveze z tudi več 200 prevajalci iz celega sveta.

Vsako, sodobno prevajanje, zahteva hiter odziv na potrebe podjetnikov, besedila morajo biti kakovostna, ponudba in izkušnje tako pri lektoriranju kot zgolj pri prevajanju, pa naj prevajalska agencija ponudi tako za tehnična, pravna, marketinška in druga besedila.